Seinfeld y la moda hecha poesía


Seinfeld turns 25 and you might ask what that has to do with fashion. No, this isn't an article on Normcore (though I will adress it eventually, I swear). To me, this is about the poetics of fashion (what?).

Seinfeld cumple 25 años este fin de semana. Eso a simple vista no parece un tema relevante para la moda, a menos que hablemos de Normcore (algún día lo hablaremos, lo juro), pero a mí me lleva siempre al maravilloso asunto de la poética de la moda (What?).










I am talking about J. Peterman, the retail company where Elaine worked as a copywriter, talking about strange garments from exotic destinations. To me, Elaine had the best job in the world, making up elaborate stories about fashion. In this post you'll find some gems from the J. Peterman Catalog, the Seinfeld one and the real one.

Si siguieron la serie, recordarán que por mucho tiempo Elaine trabajó como copywriter para J. Peterman, una empresa de moda que se destacaba por comercializar prendas de rincones exóticos del mundo a través de rimbombantes historias. Siempre que Peterman ofrecía alguna pintoresca descripción de una prenda de vestir, me sacaba una sonrisa. Confieso que para mí Elaine Benes tenía el mejor trabajo del mundo, creando ficciones elaboradas en torno al vestuario. (Mientras vi esa serie, no pensé que terminaría ganándome la vida escribiendo copy para marcas de moda).


 Lo mejor de esta historia es que J. Peterman es una EMPRESA REAL. John Peterman existe y de verdad comercializa productos exóticos en catálogos enriquecidos con poéticas narraciones. En Seinfeld tomaron como inspiración a esta comercializadora de retail -de por sí bastante cómica- para crear a mi personaje favorito de la serie.

Les ofrezco un par de perlas del catálogo de J. Peterman (el de Seinfeld) traducidas por mi persona:

“I’m exhausted. I’ve been on this street a thousand times! It’s never looked so strange! The faces…so cold! In the distance, a child is crying. Fatherless…a bastard child, perhaps. My back aches… my heart aches… but my feet… my feet are resilient! Thank God I took off my heels, and put on my Himalyan Walking Shoes.”

Estoy exhausta. ¡He estado en esta calle mil veces! ¡Nunca la había visto más extraña! Los rostros… ¡tan fríos! En la distancia, un infante llora. Sin padre… un niño bastardo, tal vez. Mi espalda duele…mi corazón duele… pero mis pies… ¡mis pies resisten! Gracias al cielo que me quité mis tacones y me puse mis zapatos para caminar del Himalaya.

“It’s a hot night. The mind races. You think about your knife, the only friend who hasn’t betrayed you, the only friend who won’t be dead by sun-up. Sleep tight, mates, in your quilted chambray nightshirts.” 

Es una noche cálida. La mente está agitada. Piensas en tu cuchillo, el único amigo que no te ha traicionado, el único amigo que no estará muerto cuando el sol se levante. Duerman bien, compañeros, en sus camisas para dormir acolchadas.

  
Y ahora unas cuantas perlas del catálogo real:

 
"The ruffles have their own choreography."

Los volantes tienen su propia coreografía.


(Peterman es mi ídolo)

"Lets just say you...
Quit worrying about omega-3s, the dog’s toenails and internet providers.
Toss the beige slacks. Put on a dress instead (a colorful, no-I’m-not-apologizing-for-these-polka-dots dress; slightly audacious).
Visit your travel agent. Tell him you want to go “somewhere curious.”
Arrive in the jungles of Koh Sichang before your mother can stop you (the dress, naturally, makes the journey with you).
If you chose optimism over fear, what would happen then?
How should you feel?"

Digamos que tú...
Dejas de preocuparte por el omega-3, las uñas del perro y los proveedores de internet.
Deshazte de los pantalones beige. Ponte un vestido en cambio (un vestido colorido que diga no-me-disculparé-por-este-estampado-de-lunares; ligeramente audaz).
Visita a tu agente de viajes. Dile que quieres ir a "un lugar curioso". 
Llega a las selvas de Koh Sichang antes de que tu madre pueda detenerte (el vestido, naturalmente, hace el viaje contigo).
Si eliges el optimismo sobre el miedo, qué podría suceder?
¿Cómo deberías sentirte?
  

I could give you an analysis of Peterman's copy based on The Fashion System by Barthes, but nobody deserves that. I will only say that fashion should take a hint from this adventurous poet that Seinfeld brought to light. Happy 25th. Lets boogie.

Podría analizar los textos de Peterman según El Sistema de la Moda de Barthes, pero no voy a hacerle ese daño a nadie. Solo diré que la moda, que constantemente se vale de un lenguaje adornado para cautivar al consumidor, podría tomar inspiración de este aventurero poeta y su siempre elocuente catálogo. Eterna gratitud a Seinfeld por traerlos a la luz.

Felices 25. Celebremos: 


2 comentarios:

  1. Hola Diana
    Que la inspiro para escribir este artículo? De pronto esto que aparecio en Time hace tres dias? Si es que hasta tienen el mismo final con the Little Kicks dance, demasiada coincidencia no?
    http://time.com/2933820/seinfeld-anniversary-elaine-benes-style/

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola, gracias por compartirlo. Como se cumplen 25 años de Seinfeld, hay muchos artículos al respecto. Especialmente por lo que menciono al principio de mi texto, sobre el vínculo entre la serie y el Normcore. El estilo personal de Elaine me parece... bien, pero de abordar algo así, más bien hablaría de los tenis de Jerry o de la puffy shirt, o hasta del brasier para hombres de Kramer y Frank Costanza, impresionantes referentes de moda en el programa. Creo que verás muchos textos al respecto, especialmente porque los 90s son una fuerte tendencia en moda ahora (http://vestirdesentido.blogspot.com/2012/01/inspiracion-y-nostalgia-90s.html).
      En cuanto a la danza de Elaine (no sabía que le decían Little Kicks Dance), es simplemente la mejor forma de celebrar los 25 años de la serie. Qué bueno que Time y yo coincidimos en eso :)

      Eliminar

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...